Site Internet de l’université de Cergy-Pontoise

Institut de linguistique française, Laboratoire CNRS Métadif (UMR 8127)

Référence: http://www.u-cergy.fr/article1797.html - Version du 23/06/2003
Kiosque
Accès direct
Vous consultez l'article 'Institut de linguistique française, Laboratoire CNRS Métadif (UMR 8127)'
Accueil > ETABLISSEMENT > UFR & Instituts > UFR lettres et sciences humaines > Département des lettres modernes > Institut de linguistique française, Laboratoire CNRS Métadif (UMR 8127)

Institut de linguistique française, Laboratoire CNRS Métadif (UMR 8127)

Centre de recherches Métalexicographiques et Dictionnairiques Francophones

Sur un thème large, une équipe à votre service :

Créé en janvier 2002, ce laboratoire CNRS, qui fait partie du prestigieux Institut de linguistique française, a pour objectif l’étude des mots et des dictionnaires qui les répertorient. Il se présente sous la forme d’une unité mixte de recherche (UMR), c’est-à-dire des enseignants-chercheurs de notre université (Marie-Madeleine Bertucci, Albane Cain, Daniel Delas, Dominique Fattier, Pierre Haillet, Jean Pruvost) et des chercheurs du CNRS (Nicole Cholewka, Anne-Marie Laurian, Annie Mollard-Desfour), auxquels s’associent le Collège de France (Christine Jacquet-Pfau) et un important réseau de professeurs étrangers, notamment au Québec, en Angleterre, en Italie, en Espagne et au Portugal. Quinze doctorants environ participent par ailleurs chaque année à l’ensemble des recherches. Quelques-uns d’entre eux bénéficient d’une vacation du CNRS.

Le thème d’étude est large et en même temps précis dans ses finalités scientifiques. Il s’agit tout d’abord d’étudier l’histoire des dictionnaires, des pratiques et des méthodes mises en œuvre, l’histoire de leur inscription dans l’évolution des mentalités et des différents courants linguistiques. Il importe également d’étudier l’évolution contemporaine des dictionnaires et, par exemple, le passage progressif des dictionnaires papiers aux supports électroniques. On se situe alors en " métalexicographie ". Il convient aussi et ensuite d’étudier les aspects " dictionnairiques ", c’est-à-dire les conditions d’élaboration des dictionnaires en tant qu’objets et produits commerciaux, avec les contraintes éditoriales qui se rattachent à ce genre particulier, à la fois très spécialisé et très démocratisé, avec des enjeux financiers très importants.

Des locaux et une bibliothèque à votre disposition :

Le laboratoire est installé au rez-de-chaussée du bâtiment qui abrite l’UFR des Lettres et Sciences humaines (Site des Chênes 2). Outre cinq bureaux équipés informatiquement, on y trouvera, mis à la disposition des étudiants : une collection de dictionnaires offerte à leur consultation (mardi, mercredi et jeudi, principalement) avec, en l’occurrence, tous les millésimes du Petit Larousse de 1905 à aujourd’hui - une collection rarement réunie qui permet de repérer l’entrée des mots et des personnages, leur traitement évolutif, leur sortie aussi parfois -, tous les grands dictionnaires du XIXe et du XXe siècle, ainsi que sur cédérom, ou consultable sur Internet, tout notre patrimoine lexicographique, et cela depuis le premier dictionnaire monolingue français, le Dictionnaire françois de Pierre Richelet, publié en 1680.

On y bénéficie aussi d’une collection d’ouvrages scientifiques sur les différents types de dictionnaires, leur méthode et leur histoire : cette bibliothèque spécialisée qui abrite aussi une banque de néologismes (1960-1990) doit permettre des recherches efficaces sur les mots et leur traitement à travers l’histoire ou en synchronie.

Des manifestations scientifiques :

Depuis mars 1994, tous les ans à la même période, pendant la Semaine de la francophonie, a lieu la Journée des dictionnaires qui rassemble environ 200 chercheurs et éditeurs du monde entier sur un thème particulier de la lexicographie, qu’il s’agisse des dictionnaires et de l’informatique, des dictionnaires et de l’histoire de la langue, des dictionnaires et de la grammaire, des dictionnaires et des particularismes régionaux, etc. Cette manifestation scientifique est ouverte à tous les étudiants et elle se double d’une exposition sur un sujet différent chaque année, complémentaire du Colloque international correspondant à la Journée des dictionnaires. Ainsi, les dictionnaires d’apprentissage, les illustrations des dictionnaires, les sites Internet, ont-ils constitué autant d’expositions très enrichissantes. À ce rendez-vous international de la lexicographie et de la métalexicographie correspondent systématiquement des Actes publiés chez Honoré Champion, maison d’édition érudite et de réputation mondiale. Depuis janvier 2002, avec la création du laboratoire Métadif, quatre séminaires sont organisés chaque année, donnant lieu également à publications. Ces séminaires auxquels participent aussi des spécialistes internationaux de tel ou tel domaine de la lexicographie offrent l’occasion aux étudiants engagés en lexicologie et lexicographie de présenter leurs premières communications, en relation avec leur Maîtrise, DEA ou Doctorat. Quatre séminaires, c’est-à-dire quatre journées d’études, sont organisés pour chaque année universitaire : un premier portant sur notre patrimoine lexicographique contemporain, Larousse, Robert et le Trésor de la langue française notamment ; un second portant sur les dictionnaires bilingues ; un troisième centré sur des analyses transversales au cœur des dictionnaires (thématiques diverses, éléments constitutifs des articles, grammaire, etc.) ; un quatrième séminaire porte sur les dictionnaires et la francophonie. Jean Pruvost s’occupe plus particulièrement du premier séminaire, Anne-Marie Laurian et Albane Cain du second, Annie Mollard-Desfour et Nicole Cholewka du troisième, Daniel Delas et Marie-Madeleine Bertucci du quatrième. Tous les étudiants intéressés y sont invités et l’ensemble des communications est publié soit dans des Revues scientifiques, soit dans un Recueil thématique d’articles diffusé par une grande maison d’édition.

Un ensemble important de chantiers :

On se contentera de lister rapidement les travaux en cours : - le développement du Musée virtuel des dictionnaires ; - le recensement précis de tous les dictionnaires monolingues français parus entre 1863 et 2000 ; - la collation de tous les articles critiques et scientifiques y correspondant ; - l’étude exhaustive des dictionnaires Larousse de 1856 à aujourd’hui ; - l’analyse des millésimes du Petit Larousse (1905- 2002), dans ses variantes et dans son évolution, en partant de l’informatisation du corpus ; - le traitement dictionnairique de l’orthographe ; - une enquête en cours sur les grands lexicographes et dictionnaristes contemporains ; - diverses études sur la sémiotique des dictionnaires ; - la métamorphose du dictionnaire papier au dictionnaire électronique ; - l’étude de la lexicographie bilingue française (représentation de la langue et des écarts culturels) ; - l’observation du traitement dictionnairique des mots nouveaux et/ou appartenant à un registre marginalisé (chanson, publicité) ; l’étude de quelques champs onomasiologiques au sein des dictionnaires (couleurs, rapport masculin-féminin, etc.) Le laboratoire CNRS Métadif a pour vocation d’accueillir et de fédérer toutes les énergies concernées par l’étude des mots et des dictionnaires qui les répertorient. Le laboratoire travaille en parfaite harmonie avec le Centre de Recherche Texte/Histoire et il accueille avec plaisir tous les étudiants qui, dans leur recherche en linguistique ou en littérature, ont besoin de ces outils incontournables de la linguistique et des savoirs que représentent nos dictionnaires.

Contacts : pruvost.jean@wanadoo.fr
tél : 01 64 94 28 48
Secrétariat : V. Hababou 01 34 25 67 58