Institut d'études avancées (IEA)

Promotion de la littérature française en Argentine au XXe siècle

En lien avec le cycle thématique Europe - Amérique latine, l'Académie francophone des savoirs (1) a organisé, le jeudi 19 septembre 2013, sur le site de Gennevilliers, une conférence intitulée "Traduction, édition et promotion de la littérature française en Argentine au XXe siècle".

La conférence était animée par deux spécialistes de la traduction des ouvrages français en Argentine :

> Jorge Fondebrider
Poète, essayiste, traducteur et directeur de la Maison des traducteurs de Buenos Aires
Une histoire de la lecture de la poésie française par les poètes argentins

> Magdalena Campora
Traductrice, chercheur à la Universidad Católica Argentina, boursière du Centre national du livre 
L’interprète imprévu. Éditions populaires des classiques français (XVIIIe et XIXe siècles) en Argentine au XXe siècle.

Téléchargez le programme complet du colloque

(1) L'Académie francophone des savoirs (AFS) est une initiative commune de l’université de Cergy-Pontoise (UCP) et de l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF). Elle s’organise en plusieurs volets dont  l’intégration dans la vie universitaire d’île-de-France de jeunes chercheurs issus des pays du Sud qui bénéficient d’un soutien de l’AUF. Un autre volet consiste à donner à l’institut d’études avancées de l’UCP une attractivité francophone pour tous ses laboratoires.