LDI

Thèses soutenues

Anne-Claire Bello

C. MAYAUX

2015

La poétique de la mémoire dans l'oeuvre de Sylvie Germain

Inès Mzoughi

J. PRUVOST

2015

Intégration des emprunts lexicaux au français en arabe dialectal tunisien

Matthieu Dubois

C. MAYAUX et M. WATTHEE-DELMOTTE

2015

Art de la plume et art du sabre : éprouver l'intangible. L'horizon partagé d’œuvres poétiques françaises contemporaines et d'un art martial oriental en contexte contemporain

Nicolas Michot

P. HAILLET

2015

Les pratiques langagières des jeunes sur les supports modernes de communication : pour une typologie linguistique

Cossi Gnanguenon

J. PRUVOST

 2014

Analyse syntaxique et sémantique de la langue "fon" au Bénin en Afrique de l'Ouest, pour la création d'un dictionnaire bilingue en langues fon et français. Approche onomastique : dérivation affixale de la nomenclature des rois du royaume du Danxome;. Dictionnaire étymologique des noms

Sophie Lemaître

C. MAYAUX

 2014

 Les écris sur l'art surréalistes (1917-1939) : fonctions et enjeux dans la construction du mouvement surréaliste

Liset Diaz Martinez

J. PRUVOST

2013

L’espagnol de Colombie, Projet d’étude sociolinguistique appliqué au lexique

Alice Ferrara-Léturgie

 J. PRUVOST

2013

 Histoire, tradition et filiation de la synonymie distinctive française : analyse contrastive des traités et dictionnaires de synonymie distinctive français de 1718 à 1884

Arnaud Léturgie

 J. PRUVOST

 2012

L'amalgamation lexicale en français : approches lexicologique et morphologique : Vers une grammaire de l'amalgamation lexicale en français

Jamila EL Guedri

S. MEJRI

2011

Le verbe prendre: analyse syntactico-sémantique en vue de l'élaboration d'un dictionnaire électronique

Soundous Ouenniche Ben Hariz

S. MEJRI

2011

Le fonctionnement de la néologie sémantique

Alicja HAJOK

S. MEJRI

2010

Figement et actualisation. Etude contrastive.

TARDIVEL Pascale

J. PRUVOST

2010

Dictionnaire et communication
"approche syncrétique de la dictionnairique chromatique"

GOBET Magalie

J. PRUVOST

2009

La formation des noms de marques et de produits à travers le secteur des cosmétiques

ELGUIBLI  Najat

J. PRUVOST

2009

Analyse linguistique du message publicitaire

MARTINEZ Camille

J. PRUVOST

2009

L'évolution de l'orthographe dans les Petit Larousse, et les petit Robert 1997-2008 :

une approche généalogique du texte lexicographique.

PEROUSE Diane

P-P Hailllet

2008

Manisfestations de l polyphonie dans des représentations discursives issues de la presse écrite

CHERIFI Nadir

J. PRUVOST  

2008

Les dictionnaires bilingues français- arabe, arabe-français : de leur traitement lexicographique et dictionnairique

MASSOUSSI Taoufik

G. GROSS

2008

Mécanisme de la métonymie. Approche syntactico-sémantique

Résumé

LAJMI Dhouha

S. MEJRI

2007

Les verbes supports complexes

Résumé

BOUALI  Monia

S. MEJRI

2007

L'actualisation aspectuelle des adjectivaux prédicatifs : Le cas du changement d'état.

Résumé

SFAR Inès

S. MEJRI

2007

Les racines prédicatives entre équivalence et rupture d'emplois.

Résumé

VARGA Lidia

G. GROSS

2007

Classification sémantique des prédicats de mouvement du Hongrois dans l'optique du traitement automatique  "étude contrastive Hongrois-Français.

Résumé

SONG Geun-young

G. GROSS

2007

Les adjectifs arguments en français: analyse syntaxique et sémantique.

Résumé

PAUNA Ramona

S. MEJRI

2007

Les causes événementielles

Résumé

TOMA Adrian

G. GROSS

2007

Classes d'objets et recherche d'information

Résumé

GREZKA Aude

G. GROSS

2007

Les predicats de perception. Traitement de la polysémie

Résumé

OUESLATI Lassaad

G. GROSS

2006

Les constructions adverbiales en français contemporain

Résumé

NARAY-SZABO Marton

D.LEPESANT

2006

Les phrases à sujet figé : Etudes sématico-syntaxique d'une classe des phrases figées

ROUSKI-VANDOVA Margarita

G. GROSS

2004

Marqeurs lexicaux de modalités déontiques dans les textes du droit communautaire

KOKOCHKINA Irina

G. GROSS

2004

Typologie des prédicats d'états

LAMPROU Efi

G. GROSS

2004

Les noms de "réciprocité" en français. Etude syntactico-sémantique

TAKADA Hareo

G. GROSS

2004

Etude contrastive des noms composés français et japonais

NOGUES Sonia

A. DESPORTE

2004

Les prédicats nominaux à verbes supports d'événements en espagnol contemporain

VILLAR DIAZ

A. DESPORTE

2004

La métonymie en espognol

ABDELLATIF Emir

G. GROSS

2004

Classification sémantico-syntaxique des adjectivaux prédicatifs

UNGUREANU Ludmila (Munteanu)

J. HUMBLEY

2003

L'interpénétration langue générale-langue spécialisée dans le discours d'internet

VALETOPOULOS Freiderikos

G. GROSS

2003

Les adjectifs prédicatifs en Grec et en Français: de l'analyse syntaxique à l'élaboration des classes sémantiques

De HOYOS José Carlos

A. DESPORTE

2002

El vocabulario de la bolsa : Tratamiento automatico

GARCIA Rafaele

A.DESPORTE          

2002

La lengua del derecho penal en espa_ol: un diccionario electrónico para el tratamiento automático de las lenguas de especialidad.

ESHKOL Iris

G. GROSS

2002

Typologie sémantique des prédicats de parole

DESCHAMPS Romaine

J. HUMBLEY

2002

Adéquation de l'approche terminologique au multilinguisme et à la multidisciplinarité du langage spécifique d'un secteur d'activités

KANELLIADOU Polyxène

G. GROSS

2002

Procédures de levée d'ambiguïté en traduction automatique

NOMAN Mohammed

R. VIVES

2002

Les rôles de l'adjectif épithète en français moderne

DIMA Georgia

G. GROSS

2001

La causalité opérant sur un prédicat à sujet humain

LEE Seong-Heon

G. GROSS

2001

Les classes d'objets d'événements. Pour une typologie sémantique des noms prédicatifs d'événements en français.

BACCOUCHE Moufida (Ghariani)

G. GROSS

2001

L'idiomaticité en anglais : considérations théoriques et pratiques

SEVERINI Alfiero

G. GROSS

2001

Mise au point d'un système de traduction automatique italien-français

BALOGH Peter

G. GROSS

2000

Les adjectifs temporels du français et du hongrois

ZIANE Saliha (Tebboune)

J. HUMBLEY

1999

Elaboration sur support informatique d'un dictionnaire de vulgarisation en gynécologie obstétrique

de VECCHI Dardo Mario

J. HUMBLEY

1999

La terminologie en entreprise. Formes d'une singularité lexicale.

TRYBISZ Miroslaw

G. GROSS

1999

Avoir en français/tener et haber en espagnol: constructions à verbe support et extensions aspectuelles

WIDLA Halina

G. GROSS

1999

Influence de la 2e langue sur la langue maternelle. Les traces du français dans le polonais des résidents polonais en France

RANDRIANARISON Emmanuel

G. GROSS

1999

Analyse linguistique de l'énoncé ludique : cas des jeux de mots dans les textes de presse

LEE Iee-Jung (Kim)

G. GROSS

1999

L'expression du but en français : Des locutions conjonctives finales aux substantifs prédicatifs de but

SETTI Skora

J. HUMBLEY

1998

La relation concept -objet autour des définitions de termes. Définitions de termes français-anglais.

PORHIEL Sylvie

P. LERAT

1998

Les indicateurs d'intérêt

KIM Jung-Hae LIM

G. GROSS

1998

La fréquence et son expression en français

GAVRIILIDOU Zoé

G. GROSS

1997

Etude comparée des suites NN en français et en grec - élaboration d'un lexique bilingue

HELMY Heba Medhat (ABBAS)

P. LERAT

1997

L'architecture islamique en Egypte - Elaboration d'une terminologie et problématique de sa traduction.

WIJNANDS Paul

G. GROSS

1997

La dynamique créatrice du lexique identitaire des francophones en Amérique du Nord

ENGLISH Kathryn

J. HUMBLEY

1997

Une place pour la métaphore dans la théorie de la terminologie : les télécommunications en anglais et en français.

BELANGER Alain

G. GROSS

1997

Le problème des groupes N de N et sa solution en Lexique-Grammaire (Les constructions No avoir Dét N de N W)

RANAIVOSON Jeannot Fils

G. GROSS

1996

Etude des constructions à prédicat MX-N en malgache. Classe d'objets et traduction.

MALIQUE Isabelle

P. LERAT

1996

Les renvois lexicographiques, le cas du vocabulaire de l'écologie dans le Grand Larousse en 5 volumes et dans le Robert électronique?

HEUCHIN Renata Koslowska

G. GROSS

1996

Etude comparée des connecteurs en français et en polonais.

DESMET Isabelle (Da Silva Franco)

P. LERAT

1996

Pour une approche terminologique des sciences sociales et humaines. Les sciences sociales et humaines du travail en portugais et en français.

BOUTAYEB Samy

P. LERAT

1996

Les concepts lexicalisés dans le domaine des techniques documentaires.

VAN CAMPENOUDT Marc

P. LERAT

1995

Un apport du monde maritime à la terminologie notionnelle multilingue. Etude du dictionnaire du Capitaine Heinrich Paasch :"De la quille à la pomme de mat" (1885-1901).

GUEVEL Zélie

P. LERAT

1995

La lexicographie française des affaires. Représentation lexicale d'une langue de spécialité.

COMBEMALE Pierre

P. LERAT

1995

Les dénominations de marques et le français contemporain.

SOMMANT Micheline

P. LERAT

1994

La définition dans les manuels d'économie au baccalauréat.

SCHNEIDER Antje

G. GROSS

1994

Composition nominale comparée du français et de l'allemand.

MDIBEH Abdelaziz

P. LERAT

1994

Le vocabulaire de quelques métiers du cuir à Fes

OMRAM Issam

P. LERAT

1993

Terminologie bancaire multilingue (français-arabe-anglais): méthodologie et applications.

KIM Kyunghee

G. GROSS

1993

Etude syntaxique de la préposition «pour»

BUVET Pierre-André

G. GROSS

1993

Les déterminants nominaux quantifieurs

BOISSY Jacques

P. LERAT

1993

Terminologie et graphie en français. Etude de la formation de néologismes des sciences et des techniques.