Les représentations métalinguistiques ordinaires et l’enseignement de la linguistique et de la grammaire (aux allophones), colloque international

01.10.2020 - 02.10.2020

Colloque international

 

Les représentations métalinguistiques ordinaires

et l’enseignement de la linguistique et de la grammaire (aux allophones)

Réseau GreC (Grammaires et Contextualisation) et l’EA 7518 LT2D (Lexiques, Textes, Discours, Dictionnaires), CY Cergy Paris Université

 

L’enseignement de la linguistique (dans les formations destinées à des spécialistes) et celui d’une langue étrangère font l’un et l’autre entrer en relation des connaissances de statut épistémologique différent.

 

Il s’agit d’abord des connaissances « savantes » ou « académiques », dont élaboration est contrôlée du point de vue épistémologique et qui sont soumises à discussion dans la communauté scientifique de référence. Celles-ci sont précisément celles à faire acquérir dans les enseignements des sciences du langage ; dans l’enseignement des langues, elles interviennent tout particulièrement sous la forme des descriptions de référence fondant les savoirs grammaticaux à faire acquérir (quelle que soit l’efficience que l’on accorde aux activités grammaticales).

Interviennent ensuite des savoirs d’expertise. Du côté des linguistes, ceux-ci se construisent et se manifestent dans l’action sociétale, par exemple, pour la gestion des problèmes sociolinguistiques des sociétés contemporaines devenues hyper-multilingues ou pour la gestion de la néologie ; du côté de l’enseignement des langues, on considérera surtout les enseignants, acteurs de la communauté didactique des langues qui interviennent directement dans les apprentissages. Cette expertise naît de pratiques professionnelles, et coexiste dans l'espace d'enseignement avec les connaissances savantes transposées sous la forme de savoirs personnels, « consubstantiellement liés à des personnes par définition insubstituables » (Verret 1975, pp. 147-148, cité par Chevallard, p. 58) ou de savoirs empiriques, « pour autant que leur syncrétisme les voue précisément à l'acquisition globale et personnelle, par des voies intuitives de la familiarité mimétique » (ibidem).

Enfin, à côté de ces savoirs nés de la pratique professionnelle, on en peut identifier d'autres, issus eux des représentations sociales. Ces représentations de nature métalinguistique concernent les représentations globales des langues : leur simplicité ou leur « clarté » (telle qu’explorée dans le numéro 75 de Langue française (1987), leur facilité d'apprentissage… D’autres sont véhiculées par le métalexique de la langue première. Pour les locuteurs natifs du français, celui-ci est constitué par éléments comme : mot, parole, discours, réplique, cause, temps (vs time et tense en anglais), s'excuser, se plaindre, bavardage (dénomination des genres discursifs), anxiété, amertume (noms des sentiments ; Wierzbicka 1993). Ce métalexique est en mesure de constituer un dispositif catégoriel informant les processus d'acquisition  des connaissances relatives au langage et aux langues et des régularités de la langue cible (Niedzielski & Preston 1999).

 

Les représentations sociales ordinaires sont de nature à perturber la compréhension des connaissances qui doivent être transmises. Mais l’expertise professionnelle des enseignants a pu conduire à élaborer des réponses à ces problèmes spécifiques de transposition didactique.

 

De la sorte, le présent colloque est ouvert à tout travail de recherche, à tout compte rendu d’expérimentation, à toute bonne « pratique » portant sur l’enseignement des sciences du langage et sur la dimension grammaticale utilisée pour l’enseignement des langues ainsi que sur les multiples discours dont l’un et l’autre sont l’objet dans les échanges avec les apprenants. Les propositions pourront porter, entre autres, sur :

• les principes et les modalités d’enseignement de la linguistique à des étudiants, souvent dotés par ailleurs de ressources plurilingue ;

• de nouveaux principes et de nouvelles modalités d’enseignement de la grammaire des langues étrangères (en particulier aux niveaux A1 et B2 du CECR) prenant en compte le ressenti contrastif des enseignants ;

• les activités métalinguistiques à caractère réflexif ;

• les relations entre les descriptions scientifiques des langues, les descriptions des grammaires pédagogiques et celles créées ad hoc par les enseignants en réaction à des difficultés spécifiques des apprenants ;

• l’analyse des discours métalinguistiques spontanés des apprenants ou les moyens de les susciter ;

• […]

 

Considérant l’ampleur du chantier ouvert, on invite les contributeurs à présenter une proposition aussi précise que possible pour qu’il soit possible d’en apprécier la pertinence.

 

Références bibliographiques

Chevallard Y. (1991) : La transposition didactique. Du savoir savant au savoir enseigné, Paris : La pensée sauvage Editions.

Niedzielski N. & Preston D. (2000) : Folk linguistics, Berlin et New York : .Mouton de Gruyter,

Verret M. (1975) : Le temps des études, Paris : Honoré Champion..

Wierzbicka, A. (1993) : La quête de primitifs sémantiques, Langue française 98, p. 9-23.

 

Participation gratuite.

Langue de communication : français. Communications de 20 minutes.

Le colloque aura lieu dans les locaux de CY Cergy Paris Université.

Modalité de soumission des propositions :

Proposition de communication (2500 à 3000 signes espaces compris, comprenant une bibliographie indicative, fichier WORD ou PDF) à adresser au comité d’organisation par mail (representations2020@gmail.com) au plus tard le vendredi 15 mai 2020 à 15h.

Comité scientifique : Jean-Claude Beacco (Paris Sorbonne Nouvelle), Olivier Bertrand (CY Cergy Paris Université), Monique Burston (Université Technologique de Chypre), Olivier Delhaye (Université Aristote, Thessalonique), Fryni Doa (Université de Nicosie), Patrick Haillet (CY Cergy Paris Université), Jean-Michel Kalmbach (Université de Jyväskylä), Daniel Luzzati (Université du Maine), Christophe Rey (CY Cergy Paris Université).

Comité d’organisation : Beacco Jean-Claude, Bertrand Olivier, Haillet Patrick, Rey Christophe

Dates à retenir

Lancement de l’appel : mercredi 12 février 2020

Délai pour l’envoi des propositions : 15 mai 2020

Notification de la décision du comité scientifique : entre le 1er juillet et le 15 juillet 2020

Envoi des communications intégrales : NON

 

Publication des actes en ligne.

 

Frais de transport et d’hébergement à la charge des participants.

 

Comité d'organisation
representations2020 @ gmail.com